Перевод: с польского на немецкий

с немецкого на польский

ein Punkt

  • 1 eine

    eine(r, s) ['aɪnə] pron
    1) ( jemand) ktoś
    \eine aus der Nachbarschaft ktoś z sąsiedztwa
    es hat geklingelt, ist da \einer? dzwonił dzwonek, czy jest tam ktoś?
    \eines von den Kindern [o \eines der Kinder] jedno [o któreś] z dzieci
    der/die/das \eine ten/ta/to
    das \eine Buch habe ich schon gelesen właśnie przeczytałem jedną z książek
    die \einen sagen das eine, die anderen gerade das Gegenteil jedni mówią jedno, inni co innego [o dokładnie na odwrót]
    du bist mir \eine(r) ! ( fam) ty to jesteś! ( pot); s. a. ein
    2) (fam: man) ktoś
    und das soll noch \einer glauben? i w to ma ktoś uwierzyć?
    \eines jedno
    \eines [o eins] gefällt mir nicht an ihm jedno nie podoba mi się w nim
    \eines muss klar sein jedno musi być jasne
    \eines sag ich dir powiem ci jedno...
    halt, noch eins[, ehe ich's vergesse] i jeszcze jedno[, zanim zapomnę]; s. a. eins
    4) \einer für alle, alle für \einen ( przysł) jeden za wszystkich, wszyscy za jednego ( prov)

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > eine

  • 2 kropka

    kropka f (-i; G -pek) (znak interpunkcyjny) Punkt m; (plamka) Punkt m, Tupfen m;
    w kropki getupft, getüpfelt;
    kropka w kropkę aufs Haar genau;
    być w kropce ein Dilemma haben, nicht weiter wissen

    Słownik polsko-niemiecki > kropka

  • 3 pod

    pod [pɔt]
    I. prep +instr
    1) ( poniżej) unter +dat
    \pod oknem unter dem Fenster
    \pod wodą/ziemią unter dem Wasser/der Erde
    \pod spodem darunter, unten drunter ( fam)
    2) ( obok)
    \pod domem am [ lub vor dem] Haus
    \pod drzwiami vor der Tür
    mieć coś \pod bokiem ( przen) etw gleich in der Nähe [ lub um die Ecke ( fam)] haben
    mieć coś \pod ręką ( przen) etw griffbereit [ lub parat] haben
    3) ( w pobliżu) bei +dat
    mieszkać \pod Poznaniem bei [ lub in der Nähe von] Posen wohnen
    bitwa \pod Grunwaldem die Schlacht bei Tannenberg ( im Jahre 1410)
    4) ( dla wyrażenia przyczyny) unter +dat
    załamać się \pod ciężarem unter einer Last zusammenbrechen
    znajdować się \pod wpływem czegoś sich +akk unter dem Einfluss von etw befinden
    \pod przymusem unter Zwang, gezwungen
    5) ( okoliczność) unter +dat
    zeznawać \pod przysięgą unter Eid aussagen
    \pod groźbą [kary pieniężnej] unter Androhung [einer Geldstrafe]
    \pod warunkiem że... unter der Bedingung, dass...
    \pod nadzorem nauczyciela unter Aufsicht des Lehrers
    \pod czyjąś opieką unter jds Obhut [ lub Aufsicht]
    mieć kogoś \pod sobą ( pot) jdn unter sich +dat haben
    występował \pod nazwiskiem Nowak er trat unter dem Namen Nowak auf
    książka \pod tytułem... das Buch unter dem Titel...
    mieszkać \pod numerem piętnastym in der Nummer 15 wohnen
    II. prep +acc
    1) ( kierunek)
    \pod poduszkę unter das Kissen
    \pod prąd/wiatr gegen die Strömung/den Wind
    iść \pod górę bergauf gehen
    wpaść \pod samochód angefahren [ lub überfahren] werden
    odprowadzić kogoś \pod dom jdn bis an die Haustür bringen
    \pod wieczór/koniec gegen Abend/Ende
    \pod czyjąś nieobecność während jds Abwesenheit
    mężczyzna \pod sześćdziesiątkę ein Mann, so an die Sechzig ( fam)
    4) ( dobór)
    szalik \pod kolor kurtki ein zur Farbe der Jacke passender Schal, ein auf die Farbe der Jacke abgestimmter Schal
    5) ( czynność)
    poddać wniosek \pod głosowanie den Antrag zur Abstimmung bringen

    Nowy słownik polsko-niemiecki > pod

  • 4 stawiać

    stawiać [stavjaʨ̑]
    I. < perf postawić> vt
    1) ( umieszczać) stellen
    \stawiać bańki schröpfen, Schröpfköpfe ansetzen
    \stawiać horoskop ein Horoskop erstellen
    \stawiać karty/pasjansa Karten/Patience legen
    \stawiać kropkę/średnik Punkt/Semikolon setzen
    \stawiać stopnie benoten, bewerten
    2) ( podnosić do góry) kołnierz hochstellen, aufstellen
    \stawiać żagle die Segel setzen
    3) ( wznosić) budowlę bauen, errichten
    \stawiać wniosek einen Antrag stellen
    \stawiać żądanie eine Forderung stellen
    \stawiać czyjąś kandydaturę jdn als Kandidat aufstellen
    \stawiać kogoś/coś za przykład jdn/etw als Beispiel anführen
    \stawiać [jakąś kwotę] na kogoś/coś auf jdn/etw [eine Summe] wetten [ lub setzen]
    6) \stawiać sobie jakiś cel sich +akk [irgend]ein Ziel setzen
    \stawiać coś na głowie etw auf den Kopf stellen
    \stawiać kroki Schritte setzen
    to cię postawi na nogi das bringt dich [wieder] auf die Beine
    \stawiać kogoś w trudnym położeniu [ lub przykrej sytuacji] jdn in eine schwierige Lage versetzen
    \stawiać znak równości między kimś/czymś a kimś/czymś jdn/etw mit jdm/etw gleichsetzen
    \stawiać coś pod znakiem zapytania etw in Frage stellen
    \stawiać kogoś przed faktem dokonanym jdn vor vollendete Tatsachen stellen
    \stawiać wszystko na jedną kartę alles auf eine Karte setzen
    \stawiać pierwsze kroki den ersten Schritt tun
    \stawiać na swoim auf seine Meinung bestehen
    \stawiać na kogoś/coś auf jdn/etw setzen
    II. vr
    1) < perf stawić> ( zgłaszać się) sich +akk einfinden, erscheinen
    \stawiać się na rozprawę sich +akk zur Verhandlung einfinden
    2) < perf postawić> (pot: przeciwstawiać się) sich +akk widersetzen, trotzen
    3) < perf postawić> ( wczuwać się)
    \stawiać się w czyimś położeniu sich +akk in jds Lage versetzen

    Nowy słownik polsko-niemiecki > stawiać

  • 5 Auge

    Auge ['aʊgə] <-s, -n> nt
    1) anat oko nt
    grüne/braune \Augen haben mieć zielone/brązowe oczy
    jdm in die \Augen schauen patrzeć [ perf spojrzeć] komuś w oczy
    gute/schlechte \Augen [haben] mieć dobry/słaby wzrok
    3) ( Punkt beim Würfeln) oczko nt
    4) bot einer Kartoffel oczko nt
    5) (Fett\Auge) oko nt
    6) keine \Augen im Kopf haben ( fam) nie mieć oczu ( pot)
    aus den \Augen, aus dem Sinn ( przysł) co z oczu, to i z serca ( prov)
    \Auge um \Auge, Zahn um Zahn rel oko za oko, ząb za ząb
    mit einem blauen \Auge davonkommen ( fam) wyjść obronną ręką
    mit bloßem \Auge gołym okiem
    etw mit [seinen] eigenen \Augen gesehen haben widzieć [ perf zobaczyć] coś na własne oczy
    jdn mit großen \Augen anschauen patrzeć [ perf spojrzeć] na kogoś ze zdziwieniem
    die \Augen offen halten mieć oczy otwarte
    jdm schöne \Augen machen robić [ perf z-] do kogoś słodkie oczy
    jdm wird schwarz vor \Augen komuś robi się ciemno przed oczyma
    unter vier \Augen w cztery oczy
    so weit das \Auge reicht jak okiem sięgnąć
    jdm etw von den \Augen ablesen wyczytać coś z czyichś oczu
    jdn/etw im \Auge behalten ( beobachten) mieć kogoś/coś na oku; ( sich vormerken) zapamiętać kogoś/coś
    jdm etw aufs \Auge drücken ( fam) zmusić kogoś do czegoś
    ins \Auge fassen Projekt powziąć; Möglichkeit rozważyć
    jdm etw vor \Augen führen dowieść czegoś jasno
    ins \Auge gehen ( fam) zakończyć się fiaskiem
    ein \Auge auf jdn/etw haben ( aufpassen) mieć na kogoś/coś oko
    nur \Augen für jdn haben zwracać uwagę tylko na kogoś
    jdn nicht aus den \Augen lassen nie spuszczać kogoś z oka
    [große] \Augen machen ( fam) robić wielkie oczy ( pot)
    ins \Auge fallen rzucać się w oczy
    seinen \Augen nicht trauen nie wierzyć własnym oczom
    sich aus den \Augen verlieren stracić się z oczu
    ein \Auge zudrücken ( fam) przymknąć oko ( pot)
    kein \Auge zutun ( fam) nie zmrużyć oka ( pot)
    in jds \Augen ( dat) w czyichś oczach
    vor aller \Augen na oczach wszystkich
    \Augen zu und durch! ( fam) bierz się w garść i naprzód! ( pot)

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > Auge

  • 6 bramka

    bramka [bramka] f
    1) ( furtka) Tor nt
    2) sport ( w grach zespołowych) Torschuss m; ( zdobyty punkt) Tor nt, Treffer m; ( slalomowa) Tor nt
    grać na bramce im Tor spielen
    strzelić bramkę ein Tor schießen
    prowadzić dwoma \bramkami mit zwei Toren in Führung liegen

    Nowy słownik polsko-niemiecki > bramka

  • 7 gwóźdź

    gwóźdź [gvuɕʨ̑] < Pl instr -oździami lub - oźdźmi> m
    1) tech Nagel m, [Metall]Stift m
    2) (pot: główny punkt)
    \gwóźdź programu Hauptattraktion f [ lub Clou m ] des Programms
    3) być [ostatnim] gwoździem do trumny ein Nagel zu jds Sarg sein ( fam)

    Nowy słownik polsko-niemiecki > gwóźdź

  • 8 stawać

    stawać [stavaʨ̑] <-je; perf stanąć>
    vi
    1) ( podnosić się) człowiek, zwierzę: sich +akk [hin]stellen, roślina: sich +akk aufrichten
    2) ( zajmować pozycję) erscheinen, sich +akk melden, sich +akk stellen
    \stawać rzędem/szeregiem [ lub w rzędzie/szeregu] in Reih und Glied antreten
    3) ( zatrzymywać się) pojazd: [an]halten
    4) ( przestawać płynąć) rzeka: zufrieren, gefrieren
    5) ( przestawać funkcjonować) silnik, zegarek: stillstehen, stehen bleiben
    6) ( stawiać się) sich +akk stellen, sich +akk melden
    \stawać przed komisją lekarską vor eine ärztliche Kommission treten
    \stawać przed sądem vor Gericht erscheinen
    \stawać do konkursu in einen Wettbewerb treten, an einem Wettbewerb teilnehmen
    \stawać do wyborów zur Wahl stehen
    8) ( być wznoszonym) budowla: errichten, bauen
    9) ( być ustanawianym) umowa, zakład: gelten
    10) (książk: zatrzymywać się gdzieś) podróżny: absteigen
    11) czas stanął w miejscu die Zeit stand still [ lub blieb stehen]
    \stawać dęba koń: sich +akk aufbäumen, włosy: zu Berge stehen
    \stawać komuś kością w gardle ( pot) jdm zum Halse raushängen ( fam)
    \stawać na głowie auf den Kopf stellen
    stanąć na nogi auf die Beine kommen
    stanąć w czyjejś obronie für jdn eintreten
    \stawać okoniem [ lub sztorcem] sich +akk sträuben, widerspenstig sein
    stanąć przed ołtarzem vor den Altar treten
    stanąć wobec problemu/trudności sich vor ein Problem gestellt sehen
    stanąć po czyjejś stronie sich +akk auf jds Seite stellen
    stanąć w martwym punkcie an einem toten Punkt angekommen sein
    stanąć jak wryty wie angewurzelt dastehen

    Nowy słownik polsko-niemiecki > stawać

  • 9 dunkel

    dunkel ['dʊŋkəl] adj
    1) (opp: hell) Zimmer, Nacht ciemny
    es wird \dunkel robi się ciemno
    im Dunkeln w ciemności; ( von düsterer Farbe) Haut, Haare, Brot, Wolke ciemny
    2) ( tief) Stimme, Klang głęboki, niski
    3) ( unklar) Andeutung niejasny; Erinnerung mglisty; Ursprung tajemniczy; Verdacht niewyraźny
    4) ( pej zwielichtig) Punkt niejasny; Vergangenheit podejrzany; Geschäfte, Machenschaften ciemny
    ein dunkles Kapitel der Geschichte ciemna karta f historii
    6) jdn im Dunkeln lassen pozostawić kogoś w niepewności
    im Dunkeln tappen działać po omacku

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > dunkel

  • 10 Kern

    Kern [kɛrn] <-[e]s, -e> m
    1) (Obst\Kern) ziarnko nt; von Steinobst pestka f
    2) (Atom\Kern, Zell\Kern) jądro nt
    3) ( zentraler Punkt) eines Problems, einer Sache sedno nt, istota f
    4) ( zentraler Teil) einer Stadt serce nt, środek m
    6) in jdm steckt ein guter \Kern w kimś tkwi zalążek dobra
    der harte \Kern ( hum) najwięksi entuzjaści

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > Kern

  • 11 springen

    springen ['ʃprɪŋən] <sprang, gesprungen>
    I. vi sein
    ( hüpfen) skakać [ perf skoczyć]; Kind: podskakiwać [ perf podskoczyć]
    über ein Hindernis \springen przeskakiwać [ perf przeskoczyć], przez przeszkodę, skakać [ perf skoczyć] przez przeszkodę
    zur Seite \springen odskakiwać [ perf odskoczyć] na bok
    ins Boot/Wasser \springen wskakiwać [ perf wskoczyć] do łodzi/wody
    auf den Tisch \springen wskakiwać [ perf wskoczyć] na stół
    aus dem Fenster \springen wyskakiwać [ perf wyskoczyć] z okna
    vom Dach \springen zeskakiwać [ perf zeskoczyć] z dachu
    (fam: Anordnungen schnell ausführen) rzucać [ perf rzucić] się ( pot)
    zum Bäcker \springen skoczyć do piekarza ( pot)
    (zer\springen) Vase: pęknąć
    auf etw ( akk) \springen Zeiger: przeskakiwać [ perf przeskoczyć] na coś
    II. vt
    haben o sein sport vier Meter skakać [ perf skoczyć]
    einen Salto \springen robić [ perf z-] salto
    etw [für jdn] \springen lassen ( fam) stawiać [ perf postawić] coś [komuś] ( pot)
    der \springende Punkt sedno sprawy
    in die Augen \springen rzucać [ perf rzucić] się w oczy ( przen)

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > springen

См. также в других словарях:

  • Punkt (Geometrie) — Ein Punkt ist ein grundlegendes Element der Geometrie. Anschaulich stellt man sich darunter ein Objekt ohne jede Ausdehnung vor. Beim axiomatischen Zugang zur Geometrie (Synthetische Geometrie) existieren gleichberechtigt neben den Punkten auch… …   Deutsch Wikipedia

  • Punkt (Mathematik) — Ein Punkt ist ein grundlegendes Element der Geometrie. Anschaulich stellt man sich darunter ein Objekt ohne jede Ausdehnung vor. Beim axiomatischen Zugang zur Geometrie (Synthetische Geometrie) existieren gleichberechtigt neben den Punkten auch… …   Deutsch Wikipedia

  • Punkt (Satzzeichen) — Satzzeichen Punkt ( . ) Komma ( , ) Semikolon ( ; ) Doppelpunkt ( : ) …   Deutsch Wikipedia

  • Punkt (Unterzeichen) — ̣ Der Punkt als Unterzeichen kommt in europäischen Sprachen nur in einigen Dialekten des Asturischen vor (ḥ und ḷḷ) – nicht aber in der Verschriftung der asturischen Hochsprache. Er ist jedoch in außereuropäischen Sprachen und in… …   Deutsch Wikipedia

  • Punkt — der Punkt, e (Grundstufe) ein sehr kleiner Fleck Synonym: Tupfen Beispiele: Sie trägt heute eine weiße Bluse mit roten Punkten. Das Schiff ist jetzt nur noch ein Punkt am Horizont. der Punkt, e (Grundstufe) ein Zeichen, das am Ende eines Satzes… …   Extremes Deutsch

  • Punkt-Steigungs-Form — Die Punktsteigungsformel ist eine Formel, die es erlaubt, die Funktion für eine Gerade zu bestimmen, wenn die Steigung der Geraden sowie ein Punkt auf der Geraden gegeben sind. Geraden werden häufig auf diese Weise definiert, man spricht dann von …   Deutsch Wikipedia

  • Punkt-Steigungs-Formel — Die Punktsteigungsformel ist eine Formel, die es erlaubt, die Funktion für eine Gerade zu bestimmen, wenn die Steigung der Geraden sowie ein Punkt auf der Geraden gegeben sind. Geraden werden häufig auf diese Weise definiert, man spricht dann von …   Deutsch Wikipedia

  • Punkt-in-Polygon-Test nach Jordan — Nach dem Jordanschen Kurvensatz teilen, vereinfacht gesagt, die Ränder eines Polygons den Datenraum in eine Innen und eine Außenseite. Für viele Anwendungen ist es nötig, herauszufinden, ob ein Punkt innerhalb oder außerhalb eines Polygons liegt …   Deutsch Wikipedia

  • Punkt — (lateinisch punctum ‚Einstich‘) steht für: allgemein: Punkt (Geometrie), ein nichtausgedehnter Ort in einem beliebigen Raum Punkt (Satzzeichen), ein in vielen Schriftsystemen verwendetes Satzzeichen Punkt (Journalistenpreis), ein Preis für… …   Deutsch Wikipedia

  • Punkt — Punkt: Das Substantiv (mhd. pun‹c›t »Punkt; Mittelpunkt; Zeitpunkt, Augenblick; Ortspunkt; Umstand; Artikel; Abmachung«) ist aus gleichbed. spätlat. punctus entlehnt, das für klass. lat. punctum steht. Das lat. Wort bedeutet eigentlich »das… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Punkt-Schlangenkopffisch — (Channa pleurophthalma) Systematik Ordnung: Barschartige (Perciformes) …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»